Jinshanling Resort Ski Hall
- Place: Luanping, Hebei, China
- Area: 28600 m²
- year: FROM 2017
- Program: Ski Service Center, Ski lobby, Ski Rental, Restaurants Floor, Children’s Center
Location and Environment
At the end of a mountain road that is articulated along the slopes, the ski hall is located at the extreme point near the gondolas systems and the skiing ways.
During the 17km road trip from Luanping to the ski hall building the landscape is changing from the city to agricultural lands and from there to the rock mineral mountain. The landscape is magnificent and all around the road is possible to admire the high mountain with the last snow. Set in a magnificent landscape with characteristic Nordic features, the Ski Hall is the most well-equipped facility in Chengde region for skiing.
The enhancement of the surrounding area is the main theme of the project, which transpires through a new building emphasizing the essence of the context and generating a natural interaction with the surrounding landscape. The form of the building reflects the strong geological features of the mountain.
位置与环境
在沿着山坡连接的一条山路的尽头,滑雪场位于吊船系统和滑雪道附近的极点。
在从lu平到滑雪馆建筑的17公里公路旅行中,景观从城市变成农田,从那里变成岩石矿物山。风景壮丽,整个道路都可以欣赏高山和最后的雪。
滑雪厅坐落在具有北欧特色的壮丽景观中,是承德地区装备最齐全的滑雪设施。
改善周边地区是该项目的主要主题,它通过一栋强调背景本质并与周围景观产生自然互动的新建筑而得以体现。建筑的形式反映了这座山的强烈地质特征
Insertion
The new accommodating buildingfinds the perfect balance between congruity and harmony with the context,thanks to minimal intervention, essentially like acupuncture. The new structureis a compact and precise element that fits among the existing mountain rocks,thus occupying a portion of land.
The insertion of the modernbuilding draws inspiration from several characteristics of the preexistingephemeral structures, for instance, prefabrication, modularity and constructivesimplicity, enhanced by the use of typical local materials such as wood.
Visitors can immediately feel the presence of the vast nature when immersed in the mountains. Hence, the design generator is based on integration into the mountains and nature, rather than cultural expression or history.
Grown from the natural topography rather than dropped from the sky – the architecture extends the organic forms of natural landscape creating a new artificial slope roof that has mountain shape. As a result, our design for ski hall creates a new hybrid integrating distinct identities such as village and resort, shelter and openness, cozy intimacy and natural majesty, unique character and careful continuity – or simply – architecture and landscape.
插入
借助针灸等最少的干预,新的居住建筑在环境与和谐之间找到了完美的平衡。新结构是紧凑而精确的元素,适合于现有的山间岩石,因此占据了一部分土地。
这座现代建筑的插入从先前的临时建筑的几个特征中汲取了灵感,例如预制,模块化和结构简单,并通过使用典型的本地材料(例如木材)得到了增强。
当游客沉浸在山脉中时,可以立即感受到大自然的存在。因此,设计生成器是基于与山脉和自然的融合,而不是基于文化表达或历史。
它是从自然地形中生长出来的,而不是从天上掉下来的。该结构扩展了自然景观的有机形式,创造了一种具有山形的新型人工坡屋顶。结果,我们的滑雪场设计创造了一个新的混合体,融合了独特的身份,例如乡村和度假村,住所和开放性,舒适的亲密感和自然的威严,独特的性格和精心的连续性-或简而言之-建筑和景观。
Architecture and concepts
The irregular shape of the building was formed by reinterpretation of the terrain. Its’ gentle sloping roof allows topographic integration and blends the structure into the surrounding landscape.
The fractured surface of the roof rises and returns into the terrain, and the function facilities are neatly tucked under it. The roof height adjusts to follow the facilities and contents thus contributing to the dynamics of the different functions.
The soft curves of the undulating roofs of the building create a visual continuity of the natural landscape while lending the whole architecture the unique character of a ski slope skyline that creates an inhabited mountain top.
建筑与概念
建筑物的不规则形状是通过重新解释地形形成的。它的屋顶坡度平缓,可以进行地形整合,并将结构融合到周围的景观中。
屋顶的破裂表面上升并返回地形,功能设施被整齐地塞在地下。车顶高度会根据设施和内容进行调整,从而有助于实现不同功能的动态变化。
建筑物起伏的屋顶的柔和曲线创造了自然景观的视觉连续性,同时为整个建筑赋予了滑雪坡天际线的独特特征,创造了有人居住的山顶。
Function description
The natural gradient of the terrain is met by a concrete base which contains all the services and infrastructure at disposition to the various sportsmen and women. The plinth merges from the ground, creating a large terrace, that provide direct access to the plaza level +1129.
On this concrete base sits the steel accommodative structure, which contains the reception and the ticket office on the ground floor, the staff, service spaces and staff management in f02, the bars, the kitchens, the restaurants in f03, the rent zone, the ski school in f04 and refectory areas like children activities as spa and massage center in f05 which, thanks to a system of modular and movable walls, can be disposed to form a large space for special events.
In the upper part the hotel, orientated in south west, can offer the better view of the land and enjoying the sun set. All the rooms are arranged according to a regular and precise module, optimizing management of the different types of utilities, with a clear but flexible distinction between "quality" and "quantity".
All indoor spaces are connected via service corridor and a clear double system of mechanical stairs, along the mountain terrace, while three large vertical point houses the elevators cater to the need of skiers and their gear. There is also an indoor ski facility provided for kids for their fun and exploration, which can be used as a shelter for all during sudden changes in the weather.
功能说明
地面的自然坡度由一个混凝土基础来满足,其中包含了为各种运动员提供的所有服务和基础设施。基座从地面露出,形成一个大露台,可直接通往+1129广场。在这个混凝土基座上坐着钢制的容纳结构,它包含位于一楼的接待处和售票处,位于f02的员工,服务空间和员工管理,位于f03的酒吧,厨房,餐厅,出租区,f04的滑雪学校和f05的儿童活动区等儿童活动中心,f05的水疗和按摩中心,由于采用模块化和可移动的壁板系统,因此可以放置以形成大型活动空间。位于酒店西南部的上部区域可以提供更好的土地景观和夕阳的照耀。所有房间均按照规则而精确的模块进行布置,从而优化了对各种公用事业的管理。在“质量”和“数量”之间明确而灵活的区分。
所有室内空间均通过一条服务走廊和一条清晰的双层机械楼梯相连,沿着山地露台相连,而三座大型垂直点的电梯则可满足滑雪者及其装备的需求。还设有一个室内滑雪设施,供孩子们玩耍和探索,可在天气突然变化时用作所有人的庇护所。
Facades
A custom designed horizontal shutter system creates privacy and also protects upholstery and art from harsh snow glare. The façade can transform from glass clad to semi-exposed with raw-edged louvers, to completely protected with weathered steel.
Our main goal was to create a design that would allow it to withstand its harsh mountain climate. This is a mountain home that’s almost completely wrapped in operable devices to protect it from weather conditions. The steel and wood shutter system allows the glazing to be fully exposed, or totally buttoned up, or somewhere in between.
The roof and plan is sculptured to adapt to the scale of the site and the surrounding landscape. The hotel is cladded in wide laminated horizontal wood planks and which makes the large building appear smaller.
外墙
定制设计的水平百叶窗系统可创造私密性,还可以保护室内装潢和艺术品免受刺眼的强光刺眼。外墙可以从玻璃覆盖层变成半裸露的裸露百叶窗,甚至可以完全由风化钢保护。
我们的主要目标是创建一种设计,使其能够承受恶劣的山区气候。这是一座山区住宅,几乎完全用可操作的设备包裹起来,以保护其免受天气影响。钢和木百叶窗系统可使玻璃完全暴露,或完全固定,或介于两者之间。
屋顶和平面经过雕刻,以适应场地规模和周围景观。酒店用宽阔的层压水平木板覆盖,这使得大型建筑显得更小。
Wood
The use of wood as a construction material guarantees excellent environmental and energy characteristics, improving the general sustainability of the new settlement. The dry construction can be easily disassembled and the wood disposed of and reused without ecological consequences.
Timber has been used extensively inside and out to create the warm “feeling” of the “traditional” mountain chalet without adopting the traditional form. The glass exterior (particularly to the south wall) is the other feature of the building – allowing full exposure to the magnificence view.
木
使用木材作为建筑材料可确保出色的环境和能源特性,从而改善新住区的总体可持续性。干燥的结构可以很容易地拆卸,木材可以丢弃并重新使用,而不会造成生态后果。
在不采用传统形式的情况下,木材已被广泛地用于室内和室外,以营造“传统”山区木屋的温暖“感觉”。玻璃的外墙(特别是南墙)是建筑物的另一个特点–可以充分欣赏到壮丽的景色。
Plaza
At level +1130(f04) is located theexit for join the gondola, walking through a big open space. This open plazaallows ice skating and music events and is connected to a bowl like yard withcafés and bars. The intimate atmosphere of the spaces created here contraststhe open views from the summit.
广场
在+1130(f04)处,是通往缆车的出口,穿过一个宽敞的开放空间。这个开放式广场可进行滑冰和音乐表演,并与带有咖啡馆和酒吧的院子等碗相连。这里创造的空间亲切的氛围与顶峰的开放视野形成鲜明对比。